Subscribe
Find us on

News & Media

Foundation News

Statement by Mr. Kofi Annan on ETA’s Declaration

Geneva, Switzerland

21 October 2011 | Press Release

(See statement in Spanish and French below)

Statement by Mr. Kofi Annan on ETA’s Declaration

I welcome ETA’s Declaration to end all armed activity and violence for good. 

I am glad that the International Conference held in San Sebastian, on 17 October 2011, assisted in bringing a long and deadly conflict to an end.

This is a victory for dialogue and peace.  

Now, the hard work begins.  Building lasting peace will require determination, long-term commitment and political will.

Too often the peace is lost when fine words are not followed through with detailed agreements and a mechanism for implementation. 

I therefore urge all the parties, and the governments of Spain and France, to accept ETA’s Declaration and engage in the peace process. 

It is now necessary to initiate discussions with ETA to deal with the consequences of the conflict and assure that peace is irreversible. 

Finally, let me say once again that we must not forget the tragic victims of this conflict. They must be supported, treated with compassion and their needs dealt with equitably.

END


21 octubre 2011 | Comunicado de Prensa

Comunicado del Sr. Kofi Annan en Relación a la Declaración de ETA

Recibo con satisfacción la declaración de ETA de finalizar para siempre cualquier actividad armada.

Me satisface que la Conferencia Internacional celebrada en San Sebastián el 17 de octubre de 2011 contribuyera a dar por acabado un conflicto largo y sangriento.

Es una victoria del diálogo y de la paz.

A ello le sigue ahora una ardua tarea. Lograr una paz duradera requiere determinación, un compromiso a largo plazo y voluntad política.

A menudo, la idea de paz se desvanece cuando las palabras biensonantes no van seguidas de acuerdos concretos y mecanismos para su implantación.

Por todo ello, insto a todas las partes y a los gobiernos de España y de Francia a aceptar la declaración de ETA y a comprometerse con un proceso de paz.

Ha llegado el momento de iniciar el contacto con ETA para tratar las consecuencias del conflicto y asegurar que la paz sea irreversible.

No querría finalizar sin afirmar una vez más la necesidad de no olvidar a las trágicas víctimas de este conflicto. Se les debe dar todo el apoyo y toda la solidaridad necesaria de forma ecuánime.

FIN


21 Octobre 2011 | Communiqué de Presse

Déclaration de M. Kofi Annan à propos du communiqué de l’ETA

Je me réjouis de la déclaration de l’ETA annonçant l’arrêt définitif de son action armée.

Je suis heureux que la Conférence internationale tenue à San Sébastian, le 17 Octobre 2011, ait pu aider à clore un conflit long et meurtrier.

Il s’agit d’une victoire pour le dialogue et pour la paix.

Maintenant, un travail difficile commence. Construire la paix exige une grande détermination, un engagement dans le temps et une volonté politique affirmée.

Trop souvent, la paix se perd quand les belles paroles ne sont pas suivies d’accords détaillés et de mécanismes précis de mise en œuvre.

Je demande donc à toutes les parties et aux gouvernements espagnol et français d’accepter la déclaration de l’ETA et de s’engager dans ce processus de paix.

Il est désormais nécessaire d’initier des discussions avec l’ETA afin de gérer au mieux les conséquences du conflit et d’assurer une paix solide et irréversible.

Enfin, permettez-moi de dire, encore une fois, que nous ne devons pas oublier les victimes tragiques de ce conflit. Elles doivent être soutenues et traitées avec compassion, et leurs besoins doivent être équitablement adressés.

FIN

I welcome ETA’s Declaration to end all armed activity and violence for good…